Las lenguas oficiales de la Unión Europea son las lenguas oficiales de comunicación de las instituciones de la Unión Europea (UE). Cuatro en el origen de las Comunidades Europeas y once cuando se creó la UE, ahora son veinticuatro.
La Comunidad Económica Europea inicialmente (seis países fundadores en 1957) tenía cuatro idiomas oficiales: alemán, francés, italiano y holandés. En 1993, cuando se creó la Unión Europea , se reconocieron como oficiales once idiomas: alemán , inglés , danés , español , francés , finlandés , griego , italiano , holandés , portugués y sueco . Se agregaron nueve idiomas durante la expansión del1 st de mayo de de 2004 : Estonio , húngaro , maltés , letón , lituano , polaco , checo , eslovaco y esloveno . La1 st de enero de de 2007, la adición del irlandés , que hasta entonces tenía la condición de "lengua de los tratados", así como la del búlgaro y el rumano , lenguas oficiales de los dos nuevos miembros de la UE, dio lugar a veintitrés números de oficiales lenguas de la Unión. El nuevo estatus irlandés le fue otorgado el13 de junio de 2005por el Consejo . La1 er de julio de 2013, El croata se convierte en el vigésimo cuarto idioma oficial de la Unión.
En 2019, el Brexit plantea interrogantes sobre la cuestión del idioma en la Unión Europea ante el dominio del idioma inglés sobre otros idiomas oficiales, y en particular el francés.
Estos son los veinticuatro idiomas oficiales de la Unión Europea (2013) y sus siglas:
24 idiomas oficiales de la Unión Europea | ||
---|---|---|
български (bălgarski) | búlgaro | bg |
čeština | checo | cs |
dansk | danés | da |
Alemán | alemán | de |
eesti | Estonio | y |
ελληνικά (ellinika) | griego | el |
inglés | inglés | en |
español (castellano) | Español | es |
francés | francés | P. |
Gaeilge | irlandesa | Georgia |
hrvatski | croata | hora |
italiano | italiano | eso |
latviešu | letón | lv |
lietuvių | lituano | es |
magiar | húngaro | hu |
malti | maltés | monte |
Nederlands | holandés | nl |
polski | polaco | pl |
portugués | portugués | pt |
română | rumano | ro |
slovenčina | eslovaco | sk |
slovenščina | esloveno | sl |
suomi | finlandés | fi |
Svenska | sueco | sv |
Para ver un ejemplo del uso de todas estas lenguas en la Unión Europea, consulte ' In varietate concordia ', la moneda de la Unión, que se ha adaptado a cada una de las lenguas oficiales de la Unión.
Las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea no deben confundirse con las lenguas oficiales de los Estados miembros. De hecho, el luxemburgués , lengua oficial en Luxemburgo , y el turco , oficial en Chipre , no son, sin embargo, lenguas oficiales de la Unión.
26 idiomas oficiales de un estado miembro de la Unión Europea | Estados miembros) | ||
---|---|---|---|
български (bălgarski) | bg | búlgaro | Bulgaria |
čeština | cs | checo | República Checa |
dansk | da | danés | Dinamarca |
Alemán | de | alemán | Alemania , Austria , Bélgica , Luxemburgo |
eesti | y | Estonio | Estonia |
ελληνικά (ellinika) | el | griego | Chipre , Grecia |
inglés | en | inglés | Irlanda , Malta |
español | es | Español ( castellano ) | España |
francés | P. | francés | Bélgica , Francia , Luxemburgo |
Gaeilge | Georgia | irlandesa | Irlanda |
hrvatski | hora | croata | Croacia |
italiano | eso | italiano | Italia |
latviešu | lv | letón | Letonia |
Lëtzebuergesch | lb | luxemburgués | Luxemburgo |
lietuvių | es | lituano | Lituania |
magiar | hu | húngaro | Hungría |
malti | monte | maltés | Malta |
Nederlands | nl | holandés | Bélgica , Holanda |
polski | pl | polaco | Polonia |
portugués | pt | portugués | Portugal |
română | ro | rumano | Rumania |
slovenčina | sk | eslovaco | Eslovaquia |
slovenščina | sl | esloveno | Eslovenia |
suomi | fi | finlandés | Finlandia |
Svenska | sv | sueco | Finlandia , Suecia |
Türkçe | tr | turco | Chipre |
Las instituciones de la Unión Europea tienen diferentes políticas lingüísticas.
Por razones prácticas, los funcionarios del Consejo sólo utilizan tres idiomas de trabajo : inglés, francés y alemán.
Tres de las lenguas oficiales de la Unión se utilizan como lenguas de trabajo en la Comisión : inglés , francés y alemán . Estos idiomas son los de "países grandes" de la Unión Europea (francés, alemán), o se enseñan en muchos países de la UE (inglés).
Las deliberaciones del Tribunal de Justicia de la Unión Europea se realizan en francés, pero las sentencias deben publicarse en la versión del caso.
El Parlamento Europeo debe garantizar el multilingüismo pleno en todas las sesiones plenarias, reuniones de órganos parlamentarios, comisiones parlamentarias y grupos políticos. Hasta 2020, el irlandés no será un idioma de trabajo del parlamento, ya que está sujeto a una derogación. Sin embargo, los documentos escritos se traducen sistemáticamente a los 24 idiomas (algunos documentos no se traducen al irlandés , en particular debido a los pocos traductores disponibles para este idioma). Durante las sesiones plenarias, los otros 23 idiomas se utilizan de forma oral. Solo la eurodiputada Liadh Ní Riada usa irlandés. Para las conferencias de prensa, el número de idiomas a menudo se limita a tres: francés, inglés y el idioma del orador (si no es el alemán).
Con 24 idiomas oficiales, son posibles 552 combinaciones de idiomas (permutación matemática de 24 elementos tomados de dos en dos) (o 276 pares de idiomas diferentes), ya que cada idioma se puede traducir a otros 23 idiomas. Como la dificultad de encontrar intérpretes para todos los pares de idiomas aumenta con su número, se han establecido idiomas pivote o de relevo (inglés, alemán y francés, y según los diputados presentes en las reuniones español, italiano y polaco): el discurso se traduce a uno de los idiomas de retransmisión, del cual (o del cual) se vuelve a traducir a cada uno de los demás idiomas oficiales.
La Unión Europea tiene dos servicios distintos para las comunicaciones interlingüísticas:
Los documentos publicados por el Tribunal de Cuentas Europeo se publican en todos los idiomas oficiales. Por otro lado, el idioma de trabajo es principalmente el francés y, en menor medida, el inglés y el alemán.
El Banco Central Europeo, por su parte, opera únicamente en inglés desde su creación.
Las lenguas oficiales de la Unión Europea son objeto de una decisión específica, basada en los deseos de los Estados miembros. Algunos países exigen que cada uno de sus idiomas nacionales sea el idioma oficial de la Unión, otros son los más utilizados. En todos los casos, al menos un idioma nacional es el idioma oficial.
La legislación de la Unión Europea se aplica directamente a los ciudadanos de los Estados miembros, mientras que la política lingüística de la Unión Europea requiere el reconocimiento simbólico de cada una de estas lenguas, lo que implica una elección más amplia que las lenguas de trabajo de la Unión.
Cuando se unió, Irlanda no optó por el irlandés , a pesar de ser su primer idioma nacional. Un estatuto especial prevé ciertos usos, como la traducción de tratados. En 2007, el irlandés se convirtió en el idioma oficial, aunque en 2015 las directivas no se tradujeron a este idioma.
En la Unión Europea se hablan muchos idiomas . Además de las 24 lenguas oficiales de la UE, hay más de 60 lenguas regionales o minoritarias indígenas y, finalmente, una gran cantidad de lenguas no indígenas habladas por comunidades de inmigrantes. Para la población europea, la lengua materna más hablada es el alemán (16%), seguida del italiano y el inglés (13% para cada idioma), luego el francés (12%) y finalmente el español y el polaco (8% para cada idioma).
Después del Brexit , el inglés ya no es la lengua materna de solo 7 millones de personas, o el 2% de los ciudadanos de la Unión Europea.
El 54% de los europeos puede mantener una conversación en al menos un idioma extranjero, el 25% puede hablar al menos dos idiomas extranjeros y uno de cada diez puede conversar en al menos tres idiomas extranjeros. Las cinco lenguas extranjeras más habladas son inglés (38%), francés (12%), alemán (11%), español (7%) y ruso (5%).
El 68% de los europeos aprendió un idioma extranjero en la escuela, mientras que el 16% lo aprendió charlando con un hablante nativo, el 15% a través de lecciones de idioma fuera de la escuela, el 15% a través de estancias en un país donde se habla el idioma. La UE tiene una influencia limitada en los ámbitos de la educación y las políticas lingüísticas que son competencia de los Estados miembros. Las recomendaciones en Francia son estudiar dos idiomas extranjeros durante la escolarización.
En 2015, un estudio publicado por Eurostat analizó la educación secundaria inferior en los países de la UE. Entre los 17 millones de estudiantes, de 11 a 15 años, que estudiaron al menos una lengua extranjera, la mayoría (97,3%) aprendió inglés, 5 millones (33,8%) francés, (23,1%) alemán y (13,6%) español.
“En la Comisión, [...] los tres idiomas de procedimiento son el inglés, el francés y el alemán. Dependiendo del caso que se tramite (por ejemplo, si se trata de un Estado miembro en particular), pueden ser necesarias versiones en otros idiomas ''
“¡Mire el Tribunal de Justicia! Las sentencias sólo tienen efecto legal cuando se publican en la versión del caso. […] Por otro lado, las deliberaciones se hacen en francés. El Banco Central Europeo opera solo en inglés. "