Giuseppe Gioachino Belli

Giuseppe Gioachino Belli Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Giuseppe Gioachino Belli alrededor de 1845. Llave de datos
Nacimiento 7 de septiembre de 1791
Roma , Lazio , Italia
Muerte 21 de diciembre de 1863(en 72)
Roma , Lazio , Italia
Actividad principal Poeta
Autor
Idioma de escritura italiano
Géneros Poesía

Giuseppe Gioachino Belli ( Roma ,7 de septiembre de 1791 - 21 de diciembre de 1863) Es un poeta italiano del XIX °  siglo . Es uno de los protagonistas de ABBA ABBA , novela publicada por Anthony Burgess en 1977.

Biografía

Giuseppe Gioachino Belli es hijo de un contable de familias romanas ricas , y él mismo será contador, llevando una carrera honorable en la administración pontificia (el Papa es en ese momento el jefe de estado). Responsable de la censura artística en 1850 , prohibió la distribución de las obras de William Shakespeare en Italia .

Su trabajo se divide en dos partes:

Fue descubriendo, gracias a un amigo, la obra de Carlo Porta ( milanés que también escribía sonetos en dialecto milanés ) que inició esta enorme obra en 1830 . Los sonetos conocen sólo una distribución oral (Belli se niega a que se publique esta parte de su obra) por dos motivos: primero, prefiere la discreción porque encontramos en sus piezas el eco del descontento de la gente; segundo, porque el romanesco no tiene la misma calidad de dialecto que otros dialectos italianos como el veneciano de Gozzi o el milanés de Porta.

Durante su vida, los 2279 Sonetos, que Giuseppe Gioachino Belli firmó con un 996 transponiendo las iniciales de su nombre, fueron prácticamente desconocidos. Su obra fue descubierta y promovida por grandes escritores, como Gogol o Sainte-Beuve , y luego fue traducida a muchas lenguas europeas.

La obra de impresionante volumen destaca por la diversidad temática y la calidad formal de los versos. Belli ha trazado una historia integral, cultural y moral de su tiempo, en un lenguaje poderosamente evocador.

Obras

Todos los Sonetos han sido editados por G. Vigolo: Sonetti , Milano, Mondadori ("i Meridiani"), 1978. Lucio Felici y Pietro Gibellini anuncian una edición crítica desde hace años; los Sonetos en romanesco fueron publicados por M. Teodonio, Roma, Newton-Compton, 1998.

Traducciones francesas

Existen algunas traducciones al francés (Francis Darbousset, o incluso J.-Ch. Vegliante ), pero han aparecido principalmente en revistas o en línea.

Fuentes

Notas y referencias

  1. Ver: http://circe.univ-paris3.fr/Sonnets-Belli.pdf

enlaces externos