Nacimiento |
1473 Bavay |
---|---|
Muerte |
1524 París |
Ocupaciones | Poeta , escritor , ensayista , historiador |
Jean Lemaire , Jean Le Maire o Jehan Alcalde ( 1473 - 1524 ) es un poeta y un columnista de Hainaut , en francés.
Habría nacido en Bélgica; ya sea en Bavay (donde una universidad lleva su nombre), o en Hargnies , o en Belges , una aldea de Hainaut , según las fuentes.
Más tarde se llamaría Jean Lemaire de Belges , en referencia al mítico rey galo Belgius , supuesto fundador de Bavay .
Este discípulo de Crétin era sobrino del cronista y poeta Jean Molinet .
Ambos quedaron atrapados, a su pesar, en una disputa hoy bien olvidada: la " gran pelea de los retóricos "; Deshonra suprema, incluso fueron tratados como “ Grandes retóricos ” porque para algunos: “su prosa supera a sus versos”.
Estudió brillantemente en Valenciennes con su tío Jean Molinet . Al finalizar sus estudios, hablaba varios idiomas y en 1498 entró al servicio del duque Pedro II de Borbón como secretario de finanzas.
En 1503 , con motivo de la muerte de su protector, regala el primero de sus poemas, El templo del honor y las virtudes , Panegírico del duque de Borbón dirigido a su viuda Anne de Beaujeu ; Un poema conmovedor en el que representa las virtudes cardinales del duque con seis estatuas metafóricas . Muchos creen que exageró, por motivos convencionales, el dolor de la viuda, pero este poema se convertirá en un referente retórico. El mismo año compuso La queja de los deseados en la que deploró la muerte de Louis de Luxembourg-Ligny . Al año siguiente, retoma el principio de la metáfora y en su poema La corona margarítica , diez ninfas representan las diez mayores cualidades de la esposa (princesa) del duque de Saboya que acababa de morir.
Continuó su carrera como poeta después de la muerte de Philibert II de Saboya en 1504 . Ese mismo año se incorporó a la casa de Margarita de Austria , institutriz de los Países Bajos , de la que su tío era bibliotecario. Escribió sus libros en su honor lamenta la muerte del rey de España, Felipe I er , hermano de Margaret, y dos cartas de "amante verde" (en realidad, el loro favorito de Marguerite).
En 1505 , se convirtió en historiógrafo de Philippe le Beau .
A la muerte de su tío Molinet, heredó su cargo de bibliotecario y, en 1508 , se convirtió en titular del índice de la Maison de Bourgogne e historiógrafo de Marguerite. Fue entonces cuando inició una obra titulada L'illustration des Gaules , cuya primera parte apareció en 1509 y la segunda tres años después.
Podemos notar en la historia del término valón , es el primero en diferenciar la lengua romance de los Países Bajos de la lengua francesa y en identificarla bajo el término de " vuallon " en esta obra.
En 1511 , publicó un panfleto político: el Tratado de la Diferencia de Cismas , dirigido contra el Papa Julio II .
Jean y luego se instaló en Francia, donde el rey Luis XII ( 1462 - 1515 ) le ofreció, en 1513 , la posición del historiógrafo del rey. Este rey le encargó varias misiones en Italia y tomó la pluma del rey de Francia contra el Papa . Jean Lemaire de Belges describió en 1513 , en la Concordia de las dos lenguas , el templo de Venus en verso italiano, luego en prosa y en verso francés el templo de Minerva , esperando así ver la "concordia" de las dos lenguas. tener lugar. La última obra del poeta, publicada en 1525 , tras su muerte, los Cuentos de Atropos y Cupido , marca un regreso al género idílico.
A la muerte de Luis XII , perdió su lugar como historiógrafo y, rechazado por la Iglesia, fue rápidamente reducido a una vida de miseria.
Jean Lemaire de Belges es notablemente conocido por haber renovado la leyenda del origen troyano de los francos . Poco después de 1500 , sus Ilustraciones de la Galia y la singularidad de Troya la reconstruyen, lo que mantiene el principio del origen común de los galos y los francos, pero en lugar de hacer de estos dos pueblos dos oleadas de refugiados troyanos que llegaron a la Galia en distintas épocas, no hizo de los troyanos los antepasados de los galos, sino de los galos los antepasados de los troyanos. Según este esquema, cuando los francos , descendientes de los troyanos y por tanto de los galos se establezcan en la Galia , solo encontrarán su tierra de origen. Aquí nuevamente, la unidad de los galos y los francos es un tema primordial.
Jean Lemaire de Belges también establece un doble apego de esta leyenda a la tradición cristiana: uno al nivel de los orígenes de los galos que vinieron de Noé , el otro al nivel de las costumbres de los galos cuya religión pura y elevada prefigura el cristianismo. . . Los galos son un pueblo notable por la educación, las leyes y la religión.
Jean Lemaire de Belges describe la Guerra de Troya después de Darès el Frigio , Dictys de Creta y Homero y continúa la huida de Francion a la Galia donde se instaló. Otros troyanos encontraron un estado alrededor de Sicambria. Varios siglos después, los descendientes de los fundadores de Sicambria fueron seducidos por la bondad de Octavio y se sometieron a Roma . Luego emigraron a Alemania y luego a la Galia, donde los esperan los descendientes de Francion . Esta versión es comparable a las anteriores.
Pero Jean Lemaire de Belges incluye estos eventos en una historia general de los galos que pasa a primer plano. Según él, la Galia estaba poblada por Samothès, cuarto hijo de Japhet . Sus sucesores reinan sobre un pueblo educado, disciplinado por las leyes, notable por su religión. Los galos construyen ciudades y crean universidades. El hermano de uno de sus reyes está proscrito por los suyos: huyó a Asia y allí fundó Troya, llevando la cultura gala al mundo griego. Como los celtas de Galacia , Troya es, por tanto, de origen galo. Esta reelaboración se centra en los galos nativos de la Galia desde los tiempos bíblicos. Permite incorporar al mito el origen de los galos que la gran renovación del conocimiento sobre la Galia en el siglo XV la hizo prestigiosa. Una serie de tapices que ilustran la fabulosa historia de los galos , tejidos en Arras alrededor de 1530 y conservados en Beauvais en el museo departamental de Oise, están directamente inspirados en los escritos de Jean Lemaire de Belges.
En 1530 , un empleado de la catedral de Beauvais encargó un tapiz inspirado directamente en la entonces famosa obra Ilustraciones de la Galia y singularidades de Troya . Este tapiz de cinco piezas fue realizado por un taller desconocido. Al comparar los estilos de varias otras piezas, los especialistas creen que deben provenir del medio parisino, sensible al manierismo de Amberes.
Los personajes, identificados por poemas colocados al pie de los escenarios, son personajes míticos: Galathès, undécimo rey de la Galia y Lugdus, fundador de Lyon y decimotercer rey de la Galia . Este tapiz ilustra los escritos de Lemaire de Belges sobre los orígenes míticos de las ciudades de Francia y muy populares en la época. Estas fábulas se repiten en muchas obras, incluida la Anticques Erections des Gaules publicada por Gilles Corrozet en París en 1535 . Sin embargo, si este tapiz se basa principalmente en los belgas escritos de Lemaire, también es clave para trabajar con hechos contemporáneos: el regreso del hijo de François I er en Francia tras la liquidación del rescate del rey, hecho prisionero en Pavía, y el matrimonio de François I er con Eléonore de Habsbourg.
Canción de Galathea, pastora
Árboles de hoja caduca, cubiertos de vegetación, Cuando dura el invierno, te vemos arrepentido Pero ahora ninguno de ustedes puede soportarlo Sin fealdad, así que dale naturaleza. Pintura rica y joyas en todo lez, No te pajes, no tiembles, no te desmorones Mézclate con alegría y florecimiento: Se sabe que Zephyr regala flores a la eminencia. Gentes bergerettes, Hablando de amoríos Bajo las coudrettes Joven y tierna, Elige flores bonitas: Frambuesas, moras, Manzanas y poirettes Redondo y duro Floretes y floretes Sin melancolía. En los patios cubiertos de verde Y oro batido alrededor de las entellettes De siete colores según las siete virtudes Estará vestido. Y juncos no retorcidos, Recto y puntiagudo, hará siete cestas; Violetas, entre los planetas, Muy honesto pondrá en roundets, Para hacer de Pan un bonito rosario. Vendrán dríades Y hamadryads, Haciendo bajo el follaje Risas y despertares Con otras hadas. Habrá náyades Y los Oreads, Sobre las hierbas Aubades, gambolsos, Con alegría ardiente. Cuando Aurora, la princesa de las flores, Devuelve el color a los ojales barbudos, La noche huyó con sus dolores; Así lloran, tristeza y desdicha, Y son valores vigentes sin abuso, Prados cubiertos de hierba y huertos nobles Que están en Pan y sus pastores. Los búhos huyen Las serpientes están huyendo Los lobos crueles huyen, Los pastores les deben Y Pan los persigue. Los pajaritos son ruidosos El ciervo en las astas rugen Los campos se embellecen, Todos los elementos se ríen Cuando Aurora brilla.Se puede vincular a los grandes retóricos , pero también anuncia en cierta medida el humanismo de la Pléyade a través de su gusto por la Antigüedad , su preocupación por el ritmo y la elección del vocabulario y su arte poético que milita por la lengua francesa.
Este nombre proviene de la "segunda retórica", que luego codifica la poesía. Primero se les critica por ser demasiado cercanos (y por tanto demasiado complacientes) con los poderosos de la época: los Príncipes . Ciertamente, Le Maire, Marot, Molinet, etc. no son Villon ni Abélard … poetas de la corte, no forman realmente una escuela literaria , pero, próximos al poder, como diplomáticos, indexadores (historiógrafos) o secretarios, se comunican entre sí y adoptan principios de escritura comparables.
Innovadores, afirman su virtuosismo técnico en poemas amplios y sobrecargados, jugando con las palabras (y males) en muchas metáforas y juegos poéticos ( acrósticos , palíndromos , rimas equívocas, revoltijo, gallo-con-el-culo…).
Para algunos, este virtuosismo es el antónimo de la poesía que exige sobre todo "sinceridad y espontaneidad". Pero, ¿no es precisamente este mismo virtuosismo el que -explorando las potencialidades de la lengua francesa en un período clave, cuando apenas está en proceso de estabilizarse- permite a estos poetas ilustrar este lenguaje de una manera más bella y simultáneamente recoger herencia de Chartiers , Meung , Villon ,…? ¿Una herencia que Clément Marot y sus discípulos perpetuarán y darán vida en la próxima generación?
Enviado a las “mazmorras de la historia literaria”, en palabras de Sainte-Beuve , los Rhétoriqueurs están siendo redescubiertos actualmente por investigadores después de haber sido despreciados durante mucho tiempo por la crítica.