Nacimiento |
25 de septiembre de 1940 Collo |
---|---|
Muerte |
30 de agosto de 2016(a los 75) París |
Nacionalidad | argelino |
Ocupaciones | Escritor , poeta , psicoanalista |
Padre | Tarifas Abderrahmane |
Director de tesis | Pierre Kaufmann |
---|---|
Premios |
Premio André-Jullien du Breuil (1971) Premio André-Barré (1972) |
Nabile Fares es una escritora y poeta francófona, psicoanalista de formación, nacida el25 de septiembre de 1940en Collo en la Argelia francesa y murió el30 de agosto de 2016en París , Francia .
Es hijo de Abderrahmane Fares , presidente del Ejecutivo Provisional en 1962.
Nacido el 25 de septiembre de 1940en Collo en la Argelia francesa , estudió en Argelia y luego en Francia, donde obtuvo un doctorado en sociología (1971), bajo la supervisión de Germaine Tillion, y una maestría en filosofía, sobre Merleau-Ponty y psicoanálisis, bajo la supervisión de ' Emmanuel Lévinas .
Luego enseñó en Francia, España , Argelia y nuevamente en Francia, donde se convirtió en profesor de literatura comparada en la Universidad Stendhal de Grenoble y director de un centro de investigación de habla francesa .
Desde 2004, trabajó como psicoanalista, en el hospital La Fontaine en Saint-Denis , luego, de forma privada, en París. Dirige un seminario de investigación y docencia en la Universidad Católica de Angers , después de Tobie Nathan , sobre el tema del psicoanálisis y la antropología cultural .
Participa en el trabajo de psicoanalistas cuyos artículos se publican en el sitio de Psychanalyse Actuelle , la Revue Chimères de Gilles Deleuze y Guattari , y la Revue du college de psychanalystes. Algunos artículos también se publican en el sitio Médiapart .
Argelia, bajo el dominio colonial francés durante su infancia, es motivo y tema de reflexión y narración omnipresente en su obra, en forma de paisajes y preguntas sobre las lenguas habladas, escritas, en Argelia, francés, árabe, bereber, Kabyle, hebreo. Otro tema fuerte de sus relatos: descolonización, guerra, independencia argelina y, luego, guerra civil, religiosa, lingüística y étnica, contemporánea; Crítica aguda a un nacionalismo ciego, estrecho, responsable de la angustia, las injusticias, la violencia actual.
Tres de sus libros han sido traducidos en Estados Unidos , en las ediciones Dialogosbooks.com, en Nueva Orleans , por Peter Thompson, bajo los títulos de Hearing your story , ( Canciones de historia y vida para rosas de arena ), Un pasajero del oeste ( Un pasajero de occidente ) y el exilio y el desamparo (el exilio y la confusión ).