A algunos les gusta el calor

A algunos les gusta el calor Descripción de la imagen Some Like It Hot (cartel de 1959) .jpg.

Llave de datos
Titulo original A algunos les gusta caliente
Producción Billy Wilder
Guión Billy Wilder
I. AL Diamante
Actores principales

Marilyn Monroe
Tony Curtis
Jack Lemmon

País de origen Estados Unidos
Amable Comedia
Duración 120 minutos
Salida 1959


Para más detalles, consulte Ficha técnica y Distribución

Some Like It Hot ( Some Like It Hot ) es una película estadounidense de Billy Wilder estrenada en 1959 . Es una comedia romántica que se aventura en el terreno, muy poco explorado en su momento, de la homosexualidad .

Esta película ayudó a convertir a su directora y actriz principal, Marilyn Monroe , en dos estrellas del cine de Hollywood . El American Film Institute lo coloca en primer lugar en su ranking de las cien mejores comedias, por delante de Tootsie y Doctor Strangelove .

Sinopsis

En 1929 , en Chicago , en medio de la prohibición , un coche de policía persiguió a un coche fúnebre; Se intercambian disparos, pero el vehículo fúnebre logra despegar y entregar su carga - alcohol de contrabando - a un garito de juego subterráneo. Un poco más tarde, la policía allanó allí; dos de los músicos que actúan allí logran escapar de la redada: Joe ( Tony Curtis ), saxofonista , y Jerry ( Jack Lemmon ), contrabajista .

Al día siguiente, los dos músicos, que se preparan para ir a su nuevo compromiso, conocen a los mafiosos y presencian un sangriento enfrentamiento entre bandas rivales ... Dos testigos molestos. Para escapar de los asesinos de la mafia que les pisan los talones, se esconden, disfrazados de mujeres, en una banda de jazz femenina que viaja a Miami , Florida . El primer nombre de Joe es Josephine y Jerry se convierte en Daphne. En el tren, las dos travestis se encuentran con Alouette ( Marilyn Monroe ), Sugar en la versión original, la cantante de la orquesta.

Durante el viaje, una pequeña fiesta improvisada en torno a unas copas permite a los dos recién llegados simpatizar con el resto de la orquesta que se llama La Dulce Sue y sus sincopadores de sociedad y en la que solo hay un hombre, su director. Joséphine (= Joe, el saxo) se siente muy atraída por Sugar (Alouette en Francia), que le cuenta sus aventuras amorosas con ... saxofonistas. Ella le confía que espera conocer a un millonario en Florida y casarse con él.

Precisamente, en Miami, el hotel de lujo donde se instalan y en el que deben actuar, pulula de millonarios encantados de recibir a jóvenes artistas. El adinerado Osgood Fielding cae bajo el hechizo de Daphné / Jerry y lo invita a cenar esa misma noche en su yate que ancla en la bahía. Joe / Joséphine, tramando otros planes, agarró la maleta del director de la orquesta donde encuentra algo para transformarse en un elegante joven, Junior. Los músicos van a la playa, donde Alouette conoce a un tal Junior, un joven heredero adinerado.

Junior / Josephine / Joe pregunta:

- "¿Eso significa que tocas esta música muy rápida… jazz?" "("  ¿Eso significa que tocas esa música muy rápida ... jazz?  ")
- Alouette (con un puchero inquietante):" Sí. ¡Y hace mucho calor! "("  Sí. ¡Muy caliente!  ")
- Junior:" Me imagino que a algunos les gusta el picante ... "("  Supongo que a algunos les gusta el picante ...  ")

Junior / Joe prepara a Alouette para reunirse en el muelle después del espectáculo donde toca la orquesta y Alouette canta. Luego va al muelle cuando Joe se transforma en Junior. Mientras tanto, Daphne pasa una velada lánguida y bailando con Osgood. En el yate de Osgood, Junior le hace creer a Alouette que es insensible a cualquier avance femenino. La estratagema funciona, ella se empeña en mostrarle lo contrario, le dice: "¡Pongamos otro leño en el fuego!" "(" ¡Echemos otro leño al fuego! "). Es hora de irse a casa. Jerry / Daphne, eufórico, le anuncia a Joe / Josephine que está comprometido. Joe le pregunta: "¿Por qué un hombre se casaría con otro hombre?" "" ¡Por la seguridad! »Responde Daphne (- ¿Por qué un hombre querría casarse con otro hombre? - ¡Seguridad!).

Al día siguiente, las turbas de Chicago llegan al hotel al amparo de una conferencia de los Amigos de la Ópera Italiana . Un comisario los mira (de incógnito, ¡lee la Gaceta de la Policía  !). Su principal tema de discusión y preocupación son estos dos testigos que se les escaparon en la estación de tren de Chicago. ¿Cómo encontrarlos? Al pasar por la recepción del hotel, Joséphine y Daphné ven a los gánsteres, se asustan y huyen. Angustiado Junior / Joséphine / Joe le da a Alouette una (¿última?) Llamada para romper. Comienza una persecución entre el inframundo y los dos travestis que han sido reconocidos. Termina en un baño de sangre, en este caso un ajuste de cuentas entre facciones mafiosas.

Joséphine una vez más se convierte en Joe, Alouette y Daphné van a unirse a Osgood que está esperando a que su prometida la lleve en su yate. Joe le confiesa su impostura a Alouette, quien lo perdona: el amor es más fuerte que la mentira y el saxofón. Un diálogo final entre Daphne y Osgood cierra la película de una manera memorable:

- Daphne: “  No podemos casarnos en absoluto  ”.
- Osgood: "¿Por qué? "("  ¿Por qué no?  ").
- Daphne: "Bueno, para empezar, ¡no soy una rubia de verdad!" "("  Bueno, en primer lugar, ¡no soy una rubia natural!  ").
- Osgood: " No importa ...  " ("  No importa ... ").
- Daphne: "Yo fumo. Fumo como un zapador ”(“  Fumo. Fumo todo el tiempo  ”).
- Osgood: " No me importa " ("  No me importa  ").
- Daphne: “Mi pasado no es bueno. Hace al menos tres años que vivo con un saxofonista ”(“  Tengo un pasado terrible. Hace tres años que vivo con un saxofonista  ”).
- Osgood: "Te perdono" ("  Te perdono  ").
- Daphne: “Ay, no puedo tener hijos” (“  Nunca podré tener hijos  ”).
- Osgood: "  Podemos adoptar algunos  ".
- Daphne (quitándose la peluca): "¡No lo entiendes, Osgood, soy un hombre!" "("  ¡No lo entiendes, Osgood, soy un hombre!  ").
- Osgood: "Bueno ... ¡nadie es perfecto!" "("  Bueno ... ¡nadie es perfecto!  ")

Ficha técnica

Distribución

Actores no acreditados

Producción

La película se considera un remake de Fanfare d'Amour (cuyo guión fue escrito por Michael Logan y Robert Thoeren), dirigida en 1935 por Richard Pottier y de la película alemana estrenada en 1951 Fanfaren der Liebe , dirigida por Kurt Hoffmann y escrita por Heinz. Pauck (también inspirado en el guión de Michael Logan).

El hotel utilizado como telón de fondo para evocar Florida es el Hotel Del Coronado en San Diego , California .

Un comentario, que Tony Curtis habría hecho como un aparte mientras veía carreras , ha estado en todo el mundo. Exasperado por las incesantes demoras de Marilyn Monroe, así como por su falta de profesionalismo y las muchas tomas por hacer, Curtis comentó a los reporteros que "besar a Marilyn Monroe era como besar a Hitler  " (sin embargo, trató repetidamente de negar esta afirmación, en particular en un informe sobre la película filmada en 2001 para las necesidades de su lanzamiento en DVD). Según otra versión, más tarde, Tony Curtis afirma haber respondido a la pregunta "Oye, ¿cómo se siente besar a Marilyn?". " , " Es como besar a Hitler ... ¿Cuál es esa pregunta estúpida? " . Y agrega: “Fue solo una broma. Fue solo una respuesta estúpida a una pregunta estúpida. " . Por tanto, la historia recordará que esta frase, realmente dicha, fue una broma lanzada en un momento de nerviosismo.

Aunque Marilyn Monroe se portó mal en el set y Wilder tuvo que rehacer hasta ochenta tomas de la misma escena gracias a ella, la perdonará. De hecho, más tarde declarará:

“Fue muy duro trabajar con ella. Pero lo que de alguna manera logramos sacar de ella, una vez en la pantalla, fue simplemente asombroso. Asombroso, el resplandor que desprendía. Y ella era, lo crea o no, excelente para el diálogo. Sabía dónde estaban las risas. ". "

Premios

Premios

Equipo

Alrededor de la película

Adaptación

La película está adaptada a un musical bajo el título Sugar , música de Jule Styne , letra de Bob Merrill , libreto de Peter Stone, coreografía y dirección de Gower Champion , estrenada en9 de abril de 1972en el Majestic Theatre de Broadway .

Notas y referencias

  1. Para preservar el juego de palabras de la versión en inglés ( caña de azúcar = "  canne à sucre  ": Jerry le admite a Joe que "comería pastel de alondra".
  2. Sitio web Arte.tv, página "Some like it hot by Billy Wilder" , consultado el 25 de enero de 2021
  3. "  Fanfare d'amore  " , en allocine.fr (consultado el 30 de septiembre de 2014 )
  4. (De) "  Fanfaren der Liebe  " , en filmportal.de (consultado el 30 de septiembre de 2014 )
  5. (De) "  Michael Logan  " , en imdb.com (consultado el 30 de septiembre de 2014 ).
  6. "  Besar a Marilyn es como besar a Hitler  " , en histoire-en-questions.fr (consultado el 25 de enero de 2021 ) .
  7. "  M. Monroe, T. Curtis y Hitler - la anécdota  " , en histoire-en-question.fr (consultado el 30 de septiembre de 2014 )
  8. "  Tony Curtis, the Bronx Kid  " , en arte.tv (consultado el 25 de enero de 2021 ) .
  9. "  Tony Curtis: una revelación bastante 'caliente' ...  " , en parismatch.com ,11 de agosto de 2009(consultado el 30 de septiembre de 2014 )
  10. Dominique Choulan ( pref.  Brigitte bardot), Marilyn Monroe de ayer a hoy , Publibook,2012( leer en línea ) , pág.  203.
  11. Jean-Pierre Bouyxou , "  Tony Curtis, su historia de amor con Marilyn  " , en parismatch.com (consultado el 25 de enero de 2021 ) .
  12. "  Billy Wilder, a" Mensch "y sus actores - La Cinémathèque française  " , en www.cinematheque.fr (consultado el 4 de mayo de 2020 )
  13. Some Like It Hot contribuye el mismo año que Ben-Hur de William Wyler , que ganó 11 premios Oscar.

Ver también

Bibliografía

Artículos relacionados

enlaces externos