Melina Mercouri
Melina Mercouri
Μελίνα Μερκούρη
firma
Melína Mercoúri ( griego moderno : Μελίνα Μερκούρη ), en el extranjero Melina Mercouri , de soltera María Amalía Merkoúri ( Μαρία Αμαλία Μερκούρη ) el18 de octubre de 1920en Atenas y murió el6 de marzo de 1994en Nueva York , es una actriz , cantante y política griega .
Biografía
María Amalía Mercoúri nació en una familia de la clase media alta ateniense , originaria de Argólida en el Peloponeso . Su abuelo, Spyrídon Merkoúris , conservador y opositor de Elefthérios Venizelos , fue alcalde de Atenas y su padre, Stamatis Mercouris (en) , ex oficial del ejército griego, fue diputado.
Fue criada por institutrices extranjeras y profesores de francés que le enseñaron inglés y francés además de griego .
Se casó a los 15 para escapar del entorno familiar. Se divorció a los 18 años.
Se matriculó en el Instituto Dramático del Teatro Nacional de Grecia en Atenas, donde estudió con Dimítris Rondíris , discípulo de Max Reinhardt . La entrena en el repertorio ibseniano . Luego comenzó una carrera como actriz que tuvo lugar entre Atenas y París, trabajando en particular con Marcel Achard .
En 1949 logró escapar del repertorio en el que la había confinado Rondíris. Se vuelve hacia Karolos Koun (en) y el método de Constantin Stanislavski . Si triunfa en las obras de teatro contemporáneas, sus papeles en tragedias antiguas no son tan exitosos.
El cineasta griego Michael Cacoyannis , futuro director de Zorba el griego (1964), le ofreció su primer papel cinematográfico en 1955 en Stella , película que inmediatamente le trajo notoriedad. Poco después conoció al director estadounidense en el exilio Jules Dassin , del que se convirtió en musa. Dassin la hizo aparecer en ocho películas y se casaron en 1966 . La película Jamais le dimanche ( 1960 ) trajo a la pareja una gran fama internacional. Por esta película, Melina Mercouri recibió el premio a la Mejor Actriz en el Festival de Cine de Cannes y fue nominada a los Oscar . La canción que canta allí: The Children of Piraeus ganó, en 1961, el Oscar a la mejor canción original .
Privada de sus derechos civiles tras el golpe de Estado instigado en Grecia por los coroneles en 1967 , Melina Mercouri se exilió en Francia . En giras internacionales, defendió la resistencia griega a la dictadura.
Tan pronto como cayó la dictadura en 1974 , regresó a Grecia donde inició una carrera política que la llevó a dejar paulatinamente el cine. Fue sucesivamente diputada del Movimiento Socialista Panhelénico por el Pireo en 1978 y Ministra de Cultura de 1981 a 1989 , luego de 1993 hasta su muerte. Luchó en particular, pero sin éxito, por la devolución de los frisos del Partenón expuestos en el Museo Británico . En el marco del Consejo Europeo, en 1985 creó el concepto de capitales europeas de la cultura . Diseñado para "contribuir al acercamiento de los pueblos europeos", su idea era designar dos ciudades por año para albergar el teatro de eventos artísticos y honrar su patrimonio histórico y cultural.
Un fumador empedernido , que murió a los 73 años de cáncer de pulmón en6 de marzo de 1994, en el Memorial Hospital de Nueva York, y luego se declaró una semana de duelo nacional en Grecia. Está enterrada en el Primer Cementerio de Atenas .
Hoy, la Fundación Melina Mercouri se preocupa por la preservación de los monumentos griegos antiguos.
Teatro
Filmografia
Discografia
Álbumes / Compilaciones
-
Wait, Wait, adaptación francesa de Claude Lemesle de la canción griega de Demetre Christodoulou (el) (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
Entre líneas, entre palabras , adaptación francesa de Maurice Vidalin de la canción griega de Mános Eleftheríou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
I'm Greek , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë y música de Joe Dassin
-
L'Étrangère , adaptación francesa de Pierre Delanoë de la canción griega de Mános Eleftheríou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
El gato y el ratón , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
El portugués , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë y música de Joe Dassin
-
Le Soleil de nos cœurs , letra de Claude Lemesle y música de Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
Mis amigos ayer , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
Por diez, por cien, por mil ... , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
¡Violencia, violencia! , letra de Serge Lama y música de Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
1974 ; Si Melina m'être contée , banda sonora del programa homónimo emitido a finales de 1973 en la televisión francesa. Álbum Polydor 33 rpm (varias reediciones en CD Polygram).
-
Les diría las palabras ( Vangelis Papathanassiou , Richelle Dassin [hijastra del Sr. Mercouri], Claude Lemesle ) - Duración: 4:04
-
Tú, el mar ( Alekos Sakellarios , Michel Jourdan , Stávros Xarchákos ) - Duración: 3:00
-
Dondequiera que me lleve mi viaje, Grecia me duele (poema de Georges Séféris , traducido al francés por Jacques Lacarrière , con música de Vangelis Papathanassiou, basado en el tema del himno ortodoxo del Viernes Santo) - Duración: 6:03
-
Paname ( Léo Ferré ) - Duración: 3:24
-
Sinefiasmeni Kiriaki ( Vassílis Tsitsánis , Alekos Gouveris) - Duración: 4:13
-
Atenas, mi ciudad (Athina) (Vangelis Papathanassiou, Richelle Dassin, Claude Lemesle) - Duración: 4:49
-
La Veuve du coronel (extracto de la ópera-bouffe La Vie parisienne , música de Jacques Offenbach , libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy ) - Duración: 3:43
-
Den Itan Nissi ( Manos Hadjidakis , Nikos Kazantzakis ) - Duración: 4:28
-
Alabama Song ( Kurt Weill , Bertolt Brecht ) - Duración: 4:06
-
Sí señor ( Ralph Benatzky , Claude Lemesle) - Duración: 3:00
Dirección artística: Claude Dejacques. - Arreglos y dirección musical: Vangelis Papathanassiou (1, 3, 5, 6); Conjunto musical griego dirigido por Didilis (2); Bernard Gérard (4, 7, 8, 9, 10)
-
Zorba , letra de Vangelis Goufas (el) con música de Míkis Theodorákis de la película Zorba the Greek
-
Te contaré las palabras , palabras de Richelle Dassin y música de Vangelis
-
Mis amigos ayer , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
En Café Saint-Just , adaptación de Richelle Dassin y Claude Lemesle de la canción griega de Elefterios Papadopoulos (letra) y Emmanuel Loizou (música)
-
Pour toi ma fille , adaptación francesa de Claude Lemesle de la canción griega de Míkis Theodorákis (letra y música)
-
Rodostamou , letra de Níkos Gátsos y música de Míkis Theodorákis
-
I'm Greek , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë y música de Joe Dassin
-
The Boats of Samos , letra de Maurice Fanon y música de Yani Spanos
-
I epistoli ( La letra ), letra de Mános Eleftheríou y música de Míkis Theodorákis
-
Wait, Wait, adaptación francesa de Claude Lemesle de la canción griega de Demetre Christodoulou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
Messogio , adaptación griega de Demetre Christodoulou de En Méditerranée , letra y música de Georges Moustaki
-
Melina, Melinaki , adaptación francesa de Richelle Dassin y Claude Lemesle de la canción griega de Elefterios Papadopoulos (letra) y Emmanuel Loizou (música)
-
O metikos , adaptación griega de Demetre Christodoulou de Métèque , letra y música de Georges Moustaki
-
Le Soleil de nos cœurs , letra de Claude Lemesle y música de Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
Entre líneas, entre palabras , adaptación francesa de Maurice Vidalin de la canción griega de Mános Eleftheríou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
L'Étrangère , adaptación francesa de Pierre Delanoë de la canción griega de Mános Eleftheríou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
¡Violencia, violencia! , letra de Serge Lama y música de Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
Atenas, mi ciudad , letra de Richelle Dassin y música de Vangelis
-
Por diez, por cien, por mil ... , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
El gato y el ratón , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
La Veuve du coronel , letra de Henri Meilhac / Ludovic Halévy y música de Jacques Offenbach , de la opéra-bouffe La Vie parisienne
-
L'Œillet rouge , adaptación francesa de Maurice Fanon de la canción griega de Eftichia Papagianopoulou (en) (letra) y Stávros Xarchákos (música)
-
Ta pedia tou Pirea ( Los niños del Pireo ), letra y música de Manos Hadjidakis , de la película Jamais le dimanche
-
I'm Greek , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë y música de Joe Dassin
-
The Boats of Samos , letra de Maurice Fanon y música de Yani Spanos
-
Au café Saint-Just , adaptación de Richelle Dassin y Claude Lemesle de la canción griega de Elefterios Papadopoulos (letra) y Emmanuel Loizou (música)
-
Mis amigos ayer , letra de Claude Lemesle y música de Stávros Xarchákos
-
Pour toi ma fille , adaptación francesa de Claude Lemesle de la canción griega de Míkis Theodorákis (letra y música)
-
L'Orgue de Barbarie , adaptación francesa de Richelle Dassin y Claude Lemesle de la canción griega de Spyros Peristeris (letra) y Basile Tsitsanis (música)
-
L'Œillet rouge , adaptación francesa de Maurice Fanon de la canción griega de Eftichia Papagianopoulou (letra) y Stávros Xarchákos (música)
-
La Fumée des cigarette , letra de Serge Lama y música de Basile Tsitsanis
-
Atenas, mi ciudad , letra de Richelle Dassin y música de Vangelis
-
La Veuve du coronel , letra de Henri Meilhac / Ludovic Halévy y música de Jacques Offenbach , de la opéra-bouffe La Vie parisienne
-
El portugués , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë y música de Joe Dassin
-
L'Étrangère , adaptación francesa de Pierre Delanoë de la canción griega de Mános Eleftheríou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
Paname , letra y música de Léo Ferré
-
Messogio , adaptación griega de Demetre Christodoulou de En Méditerranée , letra y música de Georges Moustaki
-
Wait, Wait, adaptación francesa de Claude Lemesle de la canción griega de Demetre Christodoulou (letra) y Míkis Theodorákis (música)
-
O metikos , adaptación griega de Demetre Christodoulou de Métèque , letra y música de Georges Moustaki
-
Ta pedia tou Pirea ( Los niños del Pireo ), letra y música de Manos Hadjidakis , de la película Jamais le dimanche
-
Zorba , letra de Vangelis Goufas con música de Míkis Theodorákis de la película Zorba the Greek
Bibliografía
- Kostas Georgoussopoulos , “Tres mitos que no son estrellas” , en Michel Démopoulos, Le Cinéma grec , París, Centre Georges Pompidou, coll. "Cine / plural",1995( ISBN 2-858-50813-5 )
- Melina Mercouri , nací griega , París, Éditions Stock ,1971, 320 p. ( ISBN 2-253-00445-6 )
- Bertrand Meyer-Stabley , La Véritable Mélina Mercouri , París, Pygmalion , coll. "Cine y espectáculos",2001, 328 p. ( ISBN 978-2-85704-695-0 , presentación en línea )
- Nathalie Katinakis , Melina Mercouri y Mikis Theodorakis: los últimos héroes griegos , París, L'Harmattan ,2011, 272 p. ( ISBN 978-2-296-54935-7 , leer en línea )
- (el) Yannis Soldatos , Ιστορία του ελληνικού κινηματογράφου (Historia del cine griego): Γ: 1990-2002 , t. 3, Atenas, Aigokeros,2002( reimpresión 10), 270 p. ( ISBN 960-322-137-6 )
Tributos
En 2014, la ciudad de París nombró Place Mélina-Mercouri en su memoria, en el distrito 20.
Notas y referencias
-
Georgoussopoulos 1995 , p. 128
-
Georgoussopoulos 1995 , p. 129
-
(en) Todo sobre Oscar: La historia y la política de los Premios de la Academia: Emanuel Levy - Editor: Continuum - 2003 - ( ISBN 978-0-8264-1452-6 ) - p. 210
-
J.-PL, " Grecia de luto por su pasionaria " , sobre L'Humanité ,7 de marzo de 1994(consultado el 20 de febrero de 2020 ) .
-
Soldatos 2002 , p. 56
-
Tumba de Melina Mercouri y Jules Dassin , en Getty Images (consultado el 20 de febrero de 2020 ) .
-
" Deliberación del Concilio de París "
Ver también
enlaces externos